Japon

パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント~ERPの世界No.1/自社製品/英語活用~【転職支援サービス求人】

Présentation de l’offre d’emploi au Japon

Partner Business Consulting / Project Management – Leader mondial des ERP

Entreprise : Non spécifiée

Description générale : L’offre concerne un poste de consultant en affaires et en gestion de projet, axé sur les systèmes ERP, principalement pour un public de partenaires au Japon, et requiert une maîtrise de l’anglais. Ce poste fait partie d’une initiative de soutien à la transformation numérique au sein de partenaires certifiés SAP, tels qu’IBM, Accenture ou PwC, qui représentent environ 500 entreprises dans le pays.

Contexte du poste

Cet emploi vise à améliorer la qualité des projets de services cloud, notamment SAP S/4 HANA, fournis par les partenaires certifiés. En effet, 90 % des projets SAP au Japon sont livrés par des entreprises partenaires, ce qui souligne l’importance de ce rôle.

Responsabilités spécifiques

  • Planification stratégique : Collaborer avec des managers pour établir des plans d’affaires stratégiques et concordés avec les partenaires, incluant des objectifs annuels pour la réalisation de projets RISE.
  • Formation et habilitation : Agir en tant qu’advisoree pour aider à la mise en place des capacités de livraison cloud, identifier les lacunes compétences et proposer des initiatives de formation.
  • Conseil projet : Assurer un suivi régulier des projets RISE pour garantir qu’ils atteignent les objectifs clés tels que le Clean Core, en fournissant un support sur divers composants de RISE tels que Signavio et LeanIX.
  • Sécurisation des informations de projet : Gérer et évaluer l’état des projets, en assurant la circulation d’informations pertinentes entre les partenaires et les départements internes.

Environnement de travail et avantages

Le poste ne requiert pas de mobilité géographique immédiate et offre une flexibilité en matière de travail à distance. Les heures de travail standards sont de 9h00 à 18h00, avec une reconnaissance des heures considérées comme de travail effectif sans heures supplémentaires obligatoires. Les employés bénéficient d’un bon package d’assurance (santé, retraite, etc.), ainsi que d’autres avantages comme :

  • Programmes de formation continue, y compris en langue anglaise.
  • Support pour le déménagement et diverses activités sociales.
  • Accès à des installations de loisirs et à des services de bien-être.

Conditions de travail

L’entreprise applique un système de travail « hors site » et respecte une semaine de travail de cinq jours, avec des congés payés variant de 15 à 20 jours par an, selon l’ancienneté. Le total des jours de congés annuels s’élève à 121 jours.

Rémunération

La fourchette salariale se situe entre 6 000 000 et 17 000 000 yens par an, offrant une rémunération compétitive dans le secteur de la technologie.

Localisation : Quartier de Chiyoda, Tokyo.

Date de prise de poste : Prévue pour le 22 mars 2025.

Conclusion

Cette offre représente une opportunité significative pour des professionnels de l’IT désireux de contribuer à des projets innovants dans un contexte international. L’accent mis sur la formation et l’inclusion ainsi que sur une organisation axée sur l’amélioration continue fait de ce poste un choix attractif pour les candidats adeptes de la transformation numérique.

Postulez dès maintenant !


📅 Date de publication de l’offre : Sat, 22 Mar 2025 07:23:10 GMT

🏢 Entreprise :

📍 Lieu : 東京都千代田区麹町

💼 Intitulé du poste : パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント~ERPの世界No.1/自社製品/英語活用~【転職支援サービス求人】

💶 Rémunération proposée : 6000000 – 17000000 per year

📝 Description du poste : ITエンジニア系(ソフトウェア、ネットワーク)掲載予定期間:2025/3/20(木)〜2025/6/18(水)パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント~ERPの世界No.1/自社製品/英語活用~~IBM社、Accenture社、PwC社など日本に約500社いるSAP認定パートナー企業に対して、ビジネスコンサル/プロジェクトマネジメントを経験~■職務概要
日本におけるSAPプロジェクトの90%は認定パートナー企業様がエンドユーザーへ提供してくれています。
本ポジションは、そのパートナー企業がユーザに提供しているクラウドサービス(SAP S/4 HANA)のプロジェクト品質を向上させていくため、自社のプロジェクト管理メソッドに沿ったアドバイスを行っていただきます。
パートナー企業のビジネス変革を通じ、パートナー企業・エンドユーザー両者の継続的なイノベーションを実現します。■職務詳細
Partner Delivery Quality Frameworkに基づいて、パートナーのRISEプロジェクトのデリバリーが成功するために必要な下記記援をします。・ビジネスプランン
Managersと協協し、パートナーと共に年間の戦略的なビジネスプランニングに参加します。RISEプロジェクト数、本稼働数の年間プランをパートナーと合意します。・エネーブルメントト
上記プランをスムーズに実現できるようにアドバイザーとして、パートナーのクラウドデリバリー組織の構築や拡拡を指導します。
さらに、パートナーの能能ギャップを特定し、適切な学習やや援活動を提案します。RISE PDMとしてはRISE with SAP Methodologyの浸透が活動の中中になります。・プロジェクトアドバイザリーー
定期的にパートナーと会話し、パートナーが主導するRISE プロジェクトがClean Coreを実現できるように、パートナーをを援します。援領域の中中はSAP S/4HANA Cloud Private Editionですが、Signavio, LeanIX, BTP ,Business AIなどのRISEを構成する各種コンポーネントについての基本的なな援も提供します。・プロジェクトステータスス
パートナーのRISEプロジェクトのステータスを把握し、必要に応じて社内関係部署へ情報を提供します。また、そのために必要なSAP for Meのプロジェクト情報品質改善をパートナーと共に変更の範囲:会社の定める業務【チーム/組織構成】
【その他プロジェクト事例】<転勤>
当面なし<在宅勤務・リモートワーク>
相談可(在宅)<オンライン面接>
<労働時間区分>
事業場外みなし労働時間制
みなし労働時間/日:8時間00分
休憩時間:60分
時間外労働有無:無<標準的な勤務時間帯>
9:00~18:00通勤手当、健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、厚生年金基金、退職金制度<各手当・制度補足>
通勤手当:補足事項なし
社会保険:補足事項なし
厚生年金基金:補足事項なし
退職金制度:補足事項なし<定年>
65歳<教育制度・資格補助補足>
製品知識、技術知識、サービス知識、海外研修(ヨーロッパ、米国その他海外勤務)1ヶ月~最長で1年)を行ないます。<その他補足>
転居援助制度、会員制保養所、スポーツクラブ、自己啓発支援制度、英語トレーニング研修、能力開発支援プログラム、コーヒーコーナーセッション、HRラウンジ、働くママのネットワーク、総合福利厚生サービス、SAP CLUB、奨励制度、短時間勤務制度、在宅勤務制度、マッサージ師常駐等【休日・休暇】
完全週休2日制(休日は土日祝日)
年間有給休暇15日~20日(下限日数は、入社直後の付与日数となります)
年間休日日数121日

➡️ Candidater en ligne


🔎 Offre d’emploi vérifiée et enrichie selon la ligne éditoriale de l’Association Artia13 : éthique, inclusion, transparence et vigilance contre les annonces trompeuses.

🌍 Retrouvez d’autres offres sur artia13.world

Artia13

Depuis 1998, je poursuis une introspection constante qui m’a conduit à analyser les mécanismes de l’information, de la manipulation et du pouvoir symbolique. Mon engagement est clair : défendre la vérité, outiller les citoyens, et sécuriser les espaces numériques. Spécialiste en analyse des médias, en enquêtes sensibles et en cybersécurité, je mets mes compétences au service de projets éducatifs et sociaux, via l’association Artia13. On me décrit comme quelqu’un de méthodique, engagé, intuitif et lucide. Je crois profondément qu’une société informée est une société plus libre.

Artia13 has 4545 posts and counting. See all posts by Artia13