Japon

パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント〜ERPの世界No.1/自社製品/英語活用〜【エージェントサービス求人】【正社員】【ソフトウェア・情報処理】【学歴不問】【年間休日120日以上】【外資系企業】【土日祝日休み】【残業少なめ】【完全週休2日制】【退職金制度あり】【東京都】

Emploi Japon

Poste de Consultant en Affaires et Gestion de Projets

Titre du poste : パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント〜ERPの世界No.1/自社製品/英語活用〜

Entreprise : Non spécifiée

Description du poste

Contexte et responsabilité :

Le poste consiste à intervenir auprès des entreprises partenaires certifiées SAP au Japon, telles qu’IBM, Accenture et PwC. Ces entreprises représentent près de 500 entités qui contribuent à la majorité des projets SAP dans le pays. L’objectif principal est d’améliorer la qualité des projets liés à la solution cloud SAP S/4 HANA en offrant des conseils basés sur des méthodes de gestion de projets éprouvées.

Fonctions spécifiques :

  • Planification d’entreprise : Collaborer avec les managers et partenaires pour élaborer des plans d’affaires stratégiques annuels afin d’assurer le succès des projets.
  • Évaluation et Formation : Identifier les lacunes de compétence chez les partenaires et proposer des formations adaptées pour renforcer leur organisation de livraison cloud.
  • Conseils sur les projets : Suivre régulièrement l’avancement des projets dirigés par les partenaires, garantissant ainsi une réalisation optimale des objectifs préétablis.
  • Gestion de l’information : Analyser l’état des projets et fournir des rapports aux services internes appropriés pour améliorer la qualité des informations de projets SAP.

Conditions de travail

Localisation : 本社, 東京都千代田区大手町1-2-1 三井物産ビル
Transports : À proximité de la station Otemachi, accessible par la ligne Hanzomon de Tokyo Metro.

Horaires : Travail en semaine avec un week-end de deux jours, majoritairement sans heures supplémentaires.

Avantages :

  • Salaire compétitif allant de 6,000,000 à 17,000,000 JPY par an.
  • Assurances et prestations diverses : assurance santé, retraite, régime de prévoyance, primes de départ.
  • Formations continues, soutien à la mobilité, et programmes de développement personnel.

Conditions de candidatures

Profil recherché :

– Aucune qualification académique spécifique requise, mais une expérience en gestion de projets et connaissances des produits cloud, notamment SAP S/4 HANA, sont nécessaires.

– Compétences en anglais, intermédiaire souhaité, dans un environnement de travail international.

Environnement : Accueille ceux qui souhaitent apprendre l’anglais dans un cadre collaboratif. Souligne l’importance d’un climat de travail inclusif.

Postulez dès maintenant !


📅 Date de publication de l’offre : Sat, 22 Mar 2025 08:12:32 GMT

🏢 Entreprise :

📍 Lieu : 東京都

💼 Intitulé du poste : パートナー企業向け業務コンサル/プロジェクトマネジメント〜ERPの世界No.1/自社製品/英語活用〜【エージェントサービス求人】【正社員】【ソフトウェア・情報処理】【学歴不問】【年間休日120日以上】【外資系企業】【土日祝日休み】【残業少なめ】【完全週休2日制】【退職金制度あり】【東京都】

💶 Rémunération proposée : 6000000 – 17000000 per year

📝 Description du poste : [仕事詳細]
〜IBM社、Accenture社、PwC社など日本に約500社いるSAP認定パートナー企業に対して、ビジネスコンサル/プロジェクトマネジメントを経験〜■職務概要
日本におけるSAPプロジェクトの90%は認定パートナー企業様がエンドユーザーへ提供してくれています。
本ポジションは、そのパートナー企業がユーザに提供しているクラウドサービス(SAP S/4 HANA)のプロジェクト品質を向上させていくため、自社のプロジェクト管理メソッドに沿ったアドバイスを行っていただきます。
パートナー企業のビジネス変革を通じ、パートナー企業・エンドユーザー両者の継続的なイノベーションを実現します。■職務詳細
Partner Delivery Quality Frameworkに基づいて、パートナーのRISEプロジェクトのデリバリーが成功するために必要な下記記援をします。・ビジネスプランン
Managersと協協し、パートナーと共に年間の戦略的なビジネスプランニングに参加します。RISEプロジェクト数、本稼働数の年間プランをパートナーと合意します。・エネーブルメントト
上記プランをスムーズに実現できるようにアドバイザーとして、パートナーのクラウドデリバリー組織の構築や拡拡を指導します。
さらに、パートナーの能能ギャップを特定し、適切な学習やや援活動を提案します。RISE PDMとしてはRISE with SAP Methodologyの浸透が活動の中中になります。・プロジェクトアドバイザリーー
定期的にパートナーと会話し、パートナーが主導するRISE プロジェクトがClean Coreを実現できるように、パートナーをを援します。援領域の中中はSAP S/4HANA Cloud Private Editionですが、Signavio, LeanIX, BTP ,Business AIなどのRISEを構成する各種コンポーネントについての基本的なな援も提供します。・プロジェクトステータスス
パートナーのRISEプロジェクトのステータスを把握し、必要に応じて社内関係部署へ情報を提供します。また、そのために必要なSAP for Meのプロジェクト情報品質改善をパートナーと共に変更の範囲:会社の定める業務
[最寄り駅]
<転勤>
当面なし<在宅勤務・リモートワーク>
相談可(在宅)<オンライン面接>

[勤務地(住所)]
<勤務地詳細>
本社
住所:東京都千代田区大手町1-2-1 三井物産ビル
勤務地最寄駅:東京メトロ半蔵門線/大手町駅
受動喫煙対策:屋内全面禁煙
変更の範囲:会社の定める事業所(リモートワーク含む)
[待遇・福利厚生]
通勤手当、健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、厚生年金基金、退職金制度<各手当・制度補足>
通勤手当:補足事項なし
社会保険:補足事項なし
厚生年金基金:補足事項なし
退職金制度:補足事項なし<定年>
65歳<教育制度・資格補助補足>
製品知識、技術知識、サービス知識、海外研修(ヨーロッパ、米国その他海外勤務)1ヶ月〜最長で1年)を行ないます。<その他補足>
転居援助制度、会員制保養所、スポーツクラブ、自己啓発支援制度、英語トレーニング研修、能力開発支援プログラム、コーヒーコーナーセッション、HRラウンジ、働くママのネットワーク、総合福利厚生サービス、SAPCLUB、奨励制度、短時間勤務制度、在宅勤務制度、マッサージ師常駐等
[休日・休暇]
完全週休2日制(休日は土日祝日)
年間有給休暇15日〜20日(下限日数は、入社直後の付与日数となります)
年間休日日数121日
[応募資格]
学歴不問
<応募資格/応募条件>
■必須条件:
・プロジェクトマネジメント、企画などのご経験
・クラウド製品(SAPS/4HANA歓迎)の知識
・英語スキル■歓迎条件:
SAPクラウドソリューションのデリバリー経験<語学力>
歓迎条件:英語中級<語学補足>
グローバルなオフィス環境です。英語に苦手意識なく意欲的に習得することができる方を求めています。

➡️ Candidater en ligne


🔎 Offre d’emploi vérifiée et enrichie selon la ligne éditoriale de l’Association Artia13 : éthique, inclusion, transparence et vigilance contre les annonces trompeuses.

🌍 Retrouvez d’autres offres sur artia13.world

Artia13

Depuis 1998, je poursuis une introspection constante qui m’a conduit à analyser les mécanismes de l’information, de la manipulation et du pouvoir symbolique. Mon engagement est clair : défendre la vérité, outiller les citoyens, et sécuriser les espaces numériques. Spécialiste en analyse des médias, en enquêtes sensibles et en cybersécurité, je mets mes compétences au service de projets éducatifs et sociaux, via l’association Artia13. On me décrit comme quelqu’un de méthodique, engagé, intuitif et lucide. Je crois profondément qu’une société informée est une société plus libre.

Artia13 has 5435 posts and counting. See all posts by Artia13